La Ciencia de estas Letras en una cita enamorando pareja

La Ciencia de estas Letras en una cita enamorando pareja

La de estas clases mas habituales de manifestar el apego es, naturalmente, con terminos, ya sea en prosa, en verso o en apelativos carinosos. Esos ultimos son excesivamente interesantes desde el aspecto sobre mirada social y no ha transpirado cultural ya que no en la totalidad de las lenguas se emplean los mismos referentes como metafora de el apego. He estado indagando por la red acerca de ellos y me he hecho eco de esta compendio sobre apelativos amorosos que circula por la red basada en el libro sobre Paul Noble Destination language courses. El “carinito” o “cosita mia” ha quedado pasado sobre tendencia. ?Sorprended a vuestras parejas este san Valentin llamandolas “huevos con ojos” o “pequeno repollo”!

Huevo con ojos (Japones Tamago kato no kao)

En Japon, este apelativo seri­a excesivamente halagador, puesto que la cara ovalada es caracteristica del canon de encanto de la mujer sobre la civilizacion del Sol inaugural. Asi puesto que, la palabra como “carahuevo”, que en castellano seri­a un insulto, en Japon seria todo un piropo.

2 gheisas con caras ovaladas

Pequeno elefante (Tailandes Chang noi)

Todo chica occidental se ofenderia demasiado al ser emplazamiento elefante, No obstante en Tailandia se cree que las elefantes proporcionan gran suerte, lo que los permite muy queridos.

Reducido repollo (Frances Petit chou)

No existe que irse al alejado oriente Con El Fin De hallar apelativos carinosos sorprendentes. Si cruzamos los Pirineos, oiremos a las franceses declarar “chou” o “chouchou”. Posiblemente, con lo lindo y no ha transpirado delicado que suena el frances nunca nos llamaria la amabilidad hasta darnos cuenta de que “chou” quiere decir repollo o col, algo que se asocia con lo redondo y no ha transpirado humilde.

Mi pulga (Frances Ma puce)

Siguiendo en el estado vecino, otra apelacion carinosa francesa es “ma puce” (“mi pulga”). Nunca se sabe con certeza por que. Varios creen que esta relacionado con el acto sobre despulgar an otra humano (de el mismo estilo que lo realizan, por ejemplo, las monos). Yo, personalmente, me inclino hacia una explicacion parecida a la de “chou” la pulga invariablemente ha estado relacionada con lo minusculo y diminuto. La pequenez, a su oportunidad, posee https://besthookupwebsites.net/es/chinalovecupid-review/ mucha atadura afectiva (Ademi?s en castellano, haced la prueba).

Chayote o chuchu (Portugues/Brasil chuchuzinho)

El Chuchu seri­a un fruto tropical (harto desagradable, por exacto) que, al agregarle el sufijo diminutivo “zinho”, se convierte en un apelativo carinoso Con El Fin De un brasileno.

Gacela (Arabe Ghazal)

Si alguien alguna ocasii?n te llama “gacela”, lo que querra afirmar es que le has seducido solo al mirarlo. En la poesia arabe seri­a comun la identificacion sobre bellas mujeres con gacelas, por cuya sola mirada las cazadores podri?n fallecer de amor.

Peces hundiendose, gansos cayendo (Chino Chen yu luo yan)

Este apelativo esconde la bonita biografia atras, la historia de Xi Shi, sobre quien se dice que su delicadeza era tal que cuando miraba a un lago las peces se quedaban tan impresionados que se olvidaban de nadar y se hundian Incluso el extremo, desplazandolo hacia el pelo cuando las gansos volaban acerca de ella, sentian igual fascinacion que olvidaban aletear y no ha transpirado caian al piso. Asi, cuando un chino desea declarar que alguien es tan bello igual que Xi Shi, emplea la frase “peces hundiendose, gansos cayendo”.

Todo mujer occidental se ofenderia mucho al acontecer emplazamiento elefante, No obstante en Tailandia se cree que los elefantes proporcionan buena fortuna, lo que las permite muy queridos.

Minusculo repollo (Frances Petit chou)

Nunca Existen que irse al remoto oriente de hallar apelativos carinosos sorprendentes. En caso de que cruzamos los Pirineos, oiremos a los franceses aseverar “chou” o “chouchou”. Seguramente, con lo bonito desplazandolo hacia el pelo delicado que suena el frances no nos llamaria la interes Incluso darnos cuenta de que “chou” quiere decir repollo o col, algo que se asocia con lo redondo desplazandolo hacia el pelo reducido.

Mi pulga (Frances Ma puce)

Siguiendo en el estado convecino, otra apelacion carinosa francesa es “ma puce” (“mi pulga”). Nunca se sabe con evidencia por que. Determinados creen que esta relacionado con el acto sobre despulgar an otra ser (de el mismo modo que lo realizan, por ejemplo, los monos). Yo, personalmente, me inclino hacia la explicacion parecida a la de “chou” la pulga siempre ha estado relacionada con lo diminuto desplazandolo hacia el pelo diminuto. La pequenez, a su oportunidad, goza de demasiada carga afectiva (ademas en castellano, haced la demostracii?n).

Chayote o chuchu (Portugues/Brasil chuchuzinho)

El Chuchu es un fruto tropical (bastante desagradable, por exacto) que, al agregarle el sufijo diminutivo “zinho”, se convierte en un apelativo carinoso de un brasileno.

Gacela (Arabe Ghazal)



Leave a Reply